Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

"Моя родина Беларуссь"

Какой-то школьник в одноименном сочинении, судя по всему, младших классов, пишет (вот только из белорусской ли семьи он сам?):

"...Ещё у нас много разных животных, и птиц. Например птицы дятел, варабей, варона, соловей, кукушка, тукан, красный ара, якамара, таматия, красный ибис, папугай, арёл. А животных ищё больше сланы, львы, жыравы, насароги, обизьяны, лиапарды, кракадилы, а ещё многий другий. Ну ещё сущиствует три гавные боги Зевс, пасидон и айд. За вотэта всё я люблю мою родину Беларуссь!
Collapse )

"Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби"...

С голубями лично у меня никогда не было проблем при восприятии этой евангельской фразы. А вот со "змиями" несколько сложнее. Даже весьма сложно. Голубка являет как бы воплощение кротости, чистоты, незлобия. В конце концов, Святой Дух явился именно в виде голубки. Но причем тут мудрость змеи? И нет ли тут намека на того самого библейского змея, хитрее всех других созданий?..
Однако, читаю сейчас воспоминания об о. Александре Мене моего нового хорошего друга, поэта и литературоведа Григория Зобина, живущего по соседству со мной в Сокольниках (мы периодически встречаемся вместе и гуляем по парку). Он мне давал уже свои воспоминания об о. Александре, и вот надо же, сейчас только о них мне напомнил frengs в связи с этой самой евангельской фразой!
И вот как прот. Александр комментирует этот стих в воспоминаниях Григория Зобина:

Collapse )

http://www.alexandrmen.ru/biogr/zobin.html

Стихотвореньице тут нашел любопытное

Жак Превер (1900-1977). Кот и птица
http://lib.ru/POEZIQ/PREWER/stihi.txt_with-big-pictures.html

В деревне мрачные лица:
Смертельно ранена птица.
Эту единственную проживающую в деревне птицу
Единственный проживающий в деревне кот
Сожрал наполовину.
И она не поет.
А кот, облизав окровавленный рот,
Сыто урчит и мурлычет... И вот
Птица умирает.
И деревня решает
Устроить ей похороны, на которые кот
Приглашен, он за маленьким гробом идет.
Гроб девочка тащит и громко рыдает.
"О, если б я знал, - говорит ей кот, -
Что смерть этой птицы
Причинит тебе горе,
Я съел бы ее целиком...
А потом
Сказал бы тебе, что за синее море,
Туда, где кончается белый свет,
Туда, откуда возврата нет,
Она улетела, навек улетела,
И ты бы меньше грустила, и вскоре
Исчезла бы грусть
С твоего лица...

Что ни говорите, а всякое дело
Надо доводить до конца!


Я как-то пробовал переводить Жака Превера. Получились, конечно, больше подстрочники, чем профессиональные поэтические переводы, поскольку я не поэт.

Collapse )