pretre_philippe (священник Филипп П.) (pretre_philippe) wrote,
pretre_philippe (священник Филипп П.)
pretre_philippe

Category:

Из частной переписки. О языке богослужения и не только о нем.

С одним хорошим виртуальным знакомым (обозначу здесь его как Б. Б.), филологом и поэтом, сейчас обмениваюсь мнениями по разным наболевшим вопросам. По поводу использования славянского или русского языка в храмовых службах я выражал свое мнение неоднократно, но было это на разных форумах, а не здесь. Воспроизведу здесь наш диалог в усеченном виде.

Б. Б.: Какие-то протестантские элементы были внесены в церковную жизнь. Они мне совершенно чужды. Мне нравится старославянский и я читаю молитвы на нем с большим удовольствием. И мне не нужно ничего менять в традиционном богослужении.

Я: Протестантизм возник среди христиан отнюдь не случайно, а по грехам христиан ведущих исповеданий - православных и католиков того времени. И все последующее время протестанты так или иначе корректировали позиции и тех, и других, - только почти никто в этом сознаться не хочет. Что касается славянского: да ради Бога, молитесь, кто Вам помешает? Я за то, чтобы было многообразие, в том числе и в богослужении. Фактически оно и так в ограниченной мере присутствует: где-то служат строго по уставу, где-то сокращают службы. Надеюсь, что в обозримом будущем в одних храмах будут служить по-славянски, в других на русском современном - только чтобы все складывалось естественно и по выбору самих общин. Или даже в одном и том же храме в какие-то дни, допустим, служба на русском будет совершаться, а в какие-то на славянском, как это делается в крупных католических приходах в отношении латыни.
Поскольку, в отличие от Вас, многим славянский язык является препятствием для молитвы в храме. Выражение "отстояла службу" среди наших прихожанок весьма распространено, и это не случайная оговорка. Молятся у нас большей части "ногами"...

Б. Б.: Когда у человека образованного, книжника, имеющего веру, есть неудовлетворенность собственной духовной жизнью, да и не только духовной, он начинает копаться в своем плотском уме и пытаться исправить не себя, а то, что связано с предметом веры, а именно веками установленные правила... Они, конечно, не закостенелый остов, но любое вмешательство должно быть по воли Божьей и с одобрения людей, имеющих от Бога откровения... Впрочем, у людей простых таких искушений не возникает и к Богу они намного ближе, как ни странно...
Модернизм для меня доступен в любой сфере, кроме религиозной, я прекрасно знаю, во что превратилась католическая церковь, особенно те ее крылья, которые были увлечены реформаторством и меня комсомольско-коммунистическая горячечность отталкивает в любом ее проявлении, а уж особенно внутри Церкви...
Латынь, как и славянский - языки богоизбранные и богоданные, если можно так сказать, они обладают совершенно иной энергетикой (хотя мне это слово не нравится), по-моему, это легко почувствовать, что энергия, которую несут молитвы, на славянском и на русском современном кардинально отличается...никто не запрещает молится по-русски дома или вне храма... Это будет один из первых ударов по Церковному преданию и традиции.
Самая главная ошибка католицизма - они не людей поднимали на божественный уровень, на который человек должен подняться, а сами спустились на человеческий. Обмирщление церковной жизни и упрощение приведет к катастрофе, к полному оскудению духовному. Деградации. Много званых, да мало избранных. Не хочешь усилия приложить - дело твое... Молись ногами. Меня никто не учил читать по-славянски и понимать смысл, Бог научил. Была бы вера и желание, стучаться надо и будет дано...

Я: Да всю историю Церкви чин богослужения изменялся, эволюционировал! На Руси устав XI-XII вв. был весьма отличным от того, что стало впоследствии. Но что значит "по воле Божией" и какие тут особые "откровения" могут быть? Это творчество людей, их собственная инициатива, которую Бог благословляет так или иначе. Как люди сами договариваются, так и бывает.
А что Вы знаете конкретно о Католической Церкви? Интересно просто. Я жил во Франции три года и служил. Общался с католиками, бывал в их храмах. Впечатление духовной пустыни их церковь не производит совершенно. По воскресеньям храмы в Париже полны. В провинции в сельской местности большей частью пустуют, ну так это сравнимо с нашей Россией! Но это все далеко не так, как у нас любят выставить: мол, полное запустение, храмы пустуют, продаются с молотка, занимаются клубами и проч. Обыкновенная дешевая пропаганда, непонятно, на кого рассчитанная. Ну а в таких странах, как Испания, Италия, Португалия, положение еще лучше, чем во Франции.
А вот откуда такой взгляд, близкий к так наз. "трехъязычной ереси" средневековья, согласно которой как раз утверждалось о "богоданности" еврейского, греческого и латинского языков? Но наши просветители Кирилл и Мефодий как раз противостояли этому взгляду! И почему один из южнославянских диалектов, впоследствии воспринятый как язык Писания и Церкви на Руси, должен восприниматься как особо "богоданный"? Все языки так или иначе богоданные, если уж на то пошло. Наш замечательный миссионер еп. Иннокентий Вениаминов (митр. Московский 1867-1879) не колебался Писание и богослужения переводить на якутский, алеутский... Чем эти языки хуже русского литературного - языка Пушкина и Достоевского? Почему во всем мире служат в той же православной Церкви на каких угодно европейских и др. языках, и только русскому так не повезло? Никто не воспринимает все это как "подрыв традиции". Речь, повторяю, идет о том, чтобы позволить служить и на русском, а не о том, чтобы им заменить славянский! Здесь должна быть свобода и многообразие практик, только и всего.

Б. Б.: К глубокому сожалению - сейчас никто не говорит на языке Пушкина, и современный русский язык - я могу как филолог сказать - малопригоден для храмовой молитвы, он претерпел серьезные удары, как и вся Россия, которая идет по пути дебилизации и даже, я бы сказал, происходит геноцид остатков русского народа...Носителей настоящего русского языка практически нет.
Такой взгляд у меня сформировался как у филолога, и как у человека, который работал с языками. Он пришел не под влиянием извне, а как некое озарение в результате личного церковного и жизненного опыта.

Я: Как ни странно, ваша точка зрения как филолога лишь в очередной раз укрепляет меня в моем убеждении. То, о чем Вы написали - спору нет никакого! НО отсюда мы делаем разные выводы. Дело в том, что русский литературный язык ничуть не хуже других мировых языков - в этом, я думаю, Вы со мной согласны. Значит, если Церковь возьмет на себя нагрузку в том числе служить на русском литературном языке, она поспособствует его сохранению и будет тем самым сопротивляться этой деградации! Более того, для этих самых "деградировавших" наших соотечественников этот русский язык будет все-таки значительно ближе, чем церковно-славянский, на котором, вообще-то, наши предки НИКОГДА не говорили! На русском простой обыватель хоть поймет что-то, тогда как на славянском вообще НИЧЕГО! Ну или гораздо меньше, чем на литературном русском, в лучшем случае.
И именно ваша позиция как ФИЛОЛОГА здесь весьма уязвима с практической точки зрения. Ведь не все другие обладают такими способностями к языкам, как Вы, правда же? Вам дался легко ЦСЯ, как Вы сам уже признались, именно потому, что Вы филолог, Вы любите языки... :))) А представьте себе шахтера, рабочего у станка, машиниста электропоезда, мореплавателя и т.д. и т.п., для которых иной раз просто придти на воскресную Литургию раз в неделю-две и то немалый подвиг составит! Что он услышит на Литургии? Да ничего. Церковно-славянский предложим им изучать, что ли!?
Тогда возникает та самая проблема, о которой еще апостол Павел писал: "Ибо если я молюсь языками, то дух мой молится, но ум мой остается без плода. Что же? Буду молиться духом, но буду молиться и умом; буду петь духом, но буду петь и умом (...). В церкви хочу пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели множество слов языками" (1 Кор. 14, 14-19). Пусть то были языки особые - неважно в данном случае, суть та же.
Вот и получается поэтому, что чаще всего на богослужения в РПЦ ходят либо бабульки, которым и понимать ничего не нужно, достаточно просто "отстоять", либо интеллектуалы-филологи... ((:
А куда же остальным деваться-то? К баптистам, в частности, идут - у них там все понятно, по-русски, если и не на языке Пушкина, то на вполне нормальном русском языке!
В общем, Церковь призвана быть универсальной и принимать всех, то есть разные типы людей. А на практике получается, что у нас остаются только лишь определенные психологические типы и склад характера!
У меня эта позиция укоренилась сразу же, с первых лет моего священства (до священства я думал примерно так же, как Вы). Я сразу же пришел к выводу, что таинство крещения просто необходимо русифицировать, да и отпевание, например: каждый раз приходят люди, далекие от церкви, так хоть что-то услышат! И я давно уже на этом стою.

Вот, прочтите обстоятельную и умную статью Г. П. Федотова от 1938 года по этому вопросу:
http://www.krotov.info/library/21_f/fed/otov_27.html
Кстати, если знаете историю перевода Библии на русский язык, которую мы получили лишь в 1876 году, то в свое время были ТЕ ЖЕ САМЫЕ аргументы или им подобные: "рушится предание", отказываемся от "богоданного языка" и проч., и проч. Теперь все читают Писание на русском языке, и никто не кричит "караул", слава Богу.

Б.Б.: Отче, я думаю, что введение русского языка в богослужебную жизнь серьезная ошибка,
и постараюсь объяснить это, как я думаю. Мое филологическое образование совершенно не при чем.

1. Любая религиозная система предполагает наличие иного языка, отличного
от бытового и литературного для общения с Богом. Это было и есть. И это для меня ясно, как день – сакральный язык, имеющий мощную и особую энергетику.

2. Введение литературного русского языка – это начало десакрализации церковных таинств. Что вообщем мы наблюдаем в западной церкви, следующим шагом будет сокращение постов, возможно, до отмены и сокращение таинств. Что еще может быть - даже боюсь загадывать.

3. Попробуйте перевести любой кусок богослужебного текста или молитвы, или псалма на русский язык – я вам скажу прямо – это совершенно иная энергия, иной смысл,
чем на старославянском. Русский литературный язык – никакой благодатью и божественным смыслом не наполнен. Странно, что Вы этого не чувствуете.
Нередко –молитвы на русском звучат, как ахинея. Довелось мне как-то протестантов слушать – тихий ужас…

4. Господь попустит, вероятно, чтобы русский язык появился в богослужебной жизни,
Однако ни я, ни моя семья в такой храм ходить не будут. Это признаки конца земной истории.
Новую паству ТАКИМ методом Церковь не приобретет, зато потеряет много старой.
Это лежит на поверхности.
Много званных, да мало избранных. Попытка административным методом привлечь людей в Церковь – это глупость. А внедрение русского языка – именно такой метод.
Господь сам знает, кому и когда нужно прийти в храм Божий, и не нужно ничего менять в службе.

Я: Отвечу по пунктам симметрично.

1. Вообще это касается религий, да. Но христианство, вообще-то, не "религия" - это "конец религии", как удачно выразился о. Ал. Шмеман. Язычникам требовались особые священные формулы, жертвы, умилостивлявшие Бога; древние иудеи имя Бога просто не произносили, зато система жертв и молитвословий у них была более чем обширна. Христос же всему этому не придавал серьезного значения. "Авва, отче", "Отче наш" - такое обращение по тем временам было революционным в глазах священных ревнителей традиций! Запанибратски так сказать, без всяких священных вступлений – «папочка» типа... "Энергетика" в данном случае - Сам Христос как Путь, Истина и Жизнь; все остальное в лучшем случае надстройки, которые были и будут разными.

2. Не знаю, что лично Вы наблюдаете в Западной Церкви - я лично писал Вам уже о том, чему был свидетель я сам. Запад довольно разнообразен, как и восточные православные Церкви, впрочем. Общий дух обмирщения - процесс универсальный и надконфессиональный; у них он проявляется в одних сторонах, у нас в других, причем в более страшных подчас формах.

3. Я могу согласиться с этим доводом ОТЧАСТИ. Да, некоторые гимны и молитвы определенно лучше будут звучать на славянском, я признаю это. Но это не есть препятствие для использования русского языка в целом. Во-первых, потому, что эти самые гимны можно просто оставить без изменения (католики так и делают в некоторых случаях: в целом служба идет на родном европейском языке, а какой-то гимн Божие Матери они поют на латыни. У нас вполне так можно сделать при пении "Богородице Дево, радуйся", "Свете Тихий" и ряде других песнопений.
Ну а в ряде других случаев славянский текст просто режет слух до невозможности и ничего благолепного и благозвучного не привносит, а только бессмыслицу или просто грубое искажение смысла, по внешнему сходству звучаний слов. К примеру, в пс. 118: "глумляхся во оправданиих Твоих", или из Евангелия "чермнуетбося", "дряселуетбося небо", "не сердце ли наю горя бе в наю", "по вере ваю буди вама" (это двойственное число исчезло даже в древнегреческом яз. за несколько столетий до перевода Септуагинты). Еще перл: "да неверовавше спасутся" в притче о сеятеле у Луки (смысл: дьявол похищает посеянное при дороге, чтобы люди "не уверовали и не спаслись" (Синодальный перевод) или "уверовав, не были спасены" (пер. епископа Кассиана).
И это только навскидку, как говорится, - подобных примеров можно набрать "воз и маленькую тележку"!

4. Я беспорно уважаю Ваш выбор, и вообще из сторонников допущения русского яз. в богослужении никто не покушается на славянский (уж сколько раз можно повторять-то...). Более того, в монастырях вообще надо оставить славянский однозначно. А приходы в городах пусть сами выбирают. Если б настоятелем был я при полной свободе выбора в данном плане, я оставил бы в целом славянское богослужение с выделением какого-нибудь одно дня с суточным кругом (вечерня, утрения, Литургия) на русском яз. Разумеется, понаблюдал бы реакцию, проверил бы временем. И чтение Писания (апостола, Евангелия, паримий из ВЗ) сделал бы на русском (или возможный вариант - повторное немедленное дублирование славянского текста).
"Много званых, мало избранных" здесь совершенно не при чем. Это касается не обрядов, а исполнения заповедей, закона Любви, и это основной узкий путь, которым надо идти. Вообще, о вкусах, как говорится, не спорят. Мне кажется, что в данном случае в Вас говорит больше ЭСТЕТ, нежели христианин. Вы ж поэт, понимаю Вас... : ))Вы держитесь по сути за форму (язык - это одна из форм выражения мысли, правда же?). Вам дорога форма хрустального сосуда, из которого будете пить животворную влагу? Извольте, пейте, прекрасно Вас понимаю... Но жаждущему по-настоящему, смертельно нет дела до формы - он готов пить из чего угодно, лишь бы напиться!
Вообще, разница в наших позициях такова, что я-то принимаю ваш вариант, а вот Вы-то наш почему-то ни в какую! Вы рассуждаете прям как старообрядцы 350 лет назад: все, конец мира близок... И на основании чего? Второстепенной проблемы, из-за которой не стоит вообще стулья ломать по чисто русской логике "ИЛИ-ИЛИ", а просто допустить "И то, И другое".
Tags: Полемика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 209 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →