pretre_philippe (священник Филипп П.) (pretre_philippe) wrote,
pretre_philippe (священник Филипп П.)
pretre_philippe

Category:

Из апостольского чтения на Литургии, сегодня

Римлянам, 4, 13-25.
Стихи 19-20, про Авраама:
...И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении; не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное (Синодальный перевод).

На самом деле здесь вкралось искажение смысла. В оригинале: μη ασθενησας τη πιστει κατενοηησεν το εαυτου σομα ηδη νενεκρωμενον, και την νεκρωσιν της μητρας Σαρρας... Только одно отрицание, а не два! Нужно было бы читать: И, не изнемогши в вере, он ПОМЫШЛЯЛ, что тело его, почти столетнего, уже омертвело... ОДНАКО - он не поколебался в обетовании, но пребыл тверд в вере. Видимо, второе "НЕ" было добавлено гораздо позднее. В славянском тексте:
И не изнемог верою, ни усмотри своея плоти уже умерщвленныя, столетен негде сый, и мертвости ложесн сарриных: во обетовании же Божии не усумневся неверованием... Тоже двойное отрицание. Древний оригинал гораздо ближе к реальности. В самом деле, как можно было, столетнему, НЕ помышлять о своем одряхлевшем теле и своей жены? Но НЕСМОТРЯ на это, Авраам пребыл в доверии Божьему обетованию. И в этом-то как раз чудо и пример его веры!
Tags: библия, писание
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments