pretre_philippe (священник Филипп П.) (pretre_philippe) wrote,
pretre_philippe (священник Филипп П.)
pretre_philippe

Categories:

Не могу идентифицировать цитаты Златоуста...

Прошу помощи у тех, кто хорошо ориентируется в текстах Иоанна Златоуста. Хочу перевести текст с греческого, где встречаются следующие цитаты:
1) Приблизительно -
«Это есть слово души, страдающей о явлении Спасителя и ожидающей Его пришествия свыше, и переполнившейся радостью после появления ожидаемого». «τούτο το ρήμα ψυχής εστιν ωδινούσης την παρουσίαν του Σωτήρος και προσδοκώσης την άφιξιν άνωθεν και περιχαρούς γεγενημένης μετά το φανήναι το προσδοκώμενον». В связи с Ин. 1, 41, например.

2) «Не говори – есть у меня тот город (жительство) или этот. Ни у кого нет города. Город выше. Все настоящее путь есть». «μη είπης• έχω τήνδε την πόλιν και έχω τήνδε. Ουκ έχει ουδείς πόλιν. Η πόλις άνω εστίν. Τα παρόντα οδός εστίν».

По поисковику, как греческому, так и русскому, точной цитаты и источника не нахожу.
Tags: прошу помощи, разное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments